In 2003, Eric took his first Qi Gong meditation class while a student at the University of Victoria from Hing Cheung. While Eric's education in biology taught him to be skeptical of claims of improved physical and mental health, he was soon won over by Hing's systematic approach to teaching his art. The effects were so profound that Eric went to China for further study after graduating with a BSc in molecular biology. Eric still studies Qi Gong and is currently building on his practice taught to him by Master Cheung, while also integrating other practices related to positive psychology taught in the West. 2003年，在维多利亚大学就读期间，我有幸认识了我的老师—维多利亚著名气功大师Hing Cheung（音译：张兴），并开始了我的气功禅修之路。我在维多利亚大学主修的是生物学专业，虽然生物学主张要对改善身心健康的学说保持怀疑态度，但是我很快还是被大师所传授的气功禅修艺术及其系统理论知识所折服。大师对我的影响是如此深远，以至于在维多利亚大学攻读完分子生物学学位后，我就毅然踏上了中国这片热土来进一步学习禅修的艺术。如今我仍在跟随大师学习气功，目前我正以大师所传授的实践为基础，同时整合西方积极心理学的有关内容来建立中西合璧的禅修实践体系。
Hing Chueng is a Qi Gong master from Guandong province in China, and has achieved wide recognition as both a meditation master and healer in Victoria, Canada over the past 30 years. 张兴大师祖籍中国广东，是加拿大维多利亚著名的禅修和治愈大师，过去30年里获得了广泛赞誉。
Eric, has been a student of Hing's for the past 15 years, and has integrated Hing's incredibly transformational teachings with Western teachings with regards to behaviour change and self-actualization. 纪安平导师，过去15年来一直师从张兴大师。他首次将大师所传授的中国气功玄妙莫测的运化与西方行为改变和自我实现的理论相结合起来，打造出了独一无二的中西合璧的禅修课程。
Copyright © 2018 Circulate - All Rights Reserved.